| 1. | The last part of the ascent is very steep 最后一段上坡路很陡。 |
| 2. | The last part of the ascent is very steep 最后一段上坡路很陡 |
| 3. | The lowest gear on a mountain bike , used for very steep climbs 直译为“老奶奶速比” ,山地车上最低一档的速比,用于最陡峭的爬坡。 |
| 4. | A very steep hill . o ne that strains the stom ach of anyone trying to clim b it 意为“非常陡峭的山” 。这样的山,使想爬山的人望而生畏。 |
| 5. | While the average developer faces certain challenges in adding xquery to his or her repertoire , the learning curve is not very steep or prolonged 虽然一般开人员要掌握xquery面临着一些困难,但是学习曲线并不很陡峭,也不长。 |
| 6. | It is the most dangerous part of the route , very steep , and this kind of stones are very easy to be broken , if not be careful , people will fall down easily 这是最危险的路段,非常陡峭,而且这种质地的石头很容易断裂,如果不小心,就很容易摔下来。 |
| 7. | Departing flights were climbing at very steep angles , 9 . 6 deg for the one shown above . as a result , the aircraft transit the low level jet very close to the end of the runway and the change in head wind was very rapid 起飞的航机以非常陡的角度爬升,以上提及的飞机用9 . 6度,因此飞机在接近跑道末端经过低空急流而所感受到的逆风转变非常快。 |
| 8. | The peak is composed of banded biotite tonalite of fine mediate grain developing in mengshan rock suit of fuping period of archean era about 2 . 7billion years ago . it ' s very steep 由27亿年左右形成的太古代阜平期蒙山岩套条带状中细粒黑云母英云闪长岩构成,柱状节理发育,差异性风化剥蚀作用强烈,组成云蒙“山”峰,俗称“挂心崛子” ,形容云蒙峰之陡峻。 |
| 9. | However , for the less energetic , the carparks situated at tai au mun and tai hang tun barbecue areas are excellent starting points for more leisurely walks . one can spend the entire day at the tai hang tun barbecue area , where barbecue and picnic facilities are provided and there are some magnificent vistas out over the open sea . the grassy slopes are ideal playgrounds for children but visitors should beware of the very steep cliffs which run down sheer to the sea in some places 北潭涌自然教育径全长9公里,沿途可考察泥滩、红树林、林地及散石滩等生态;其终点为一所博物馆,名为上?民俗文物馆,原是一条建于19世纪末的客家村,现仍保存著房舍、晒坪、厨房、猪舍、牛栏和一幢六米高的更楼,并陈列了村民的家具及农具,重现了上?昔日的乡村风貌。 |
| 10. | One day on the tour , we visited a high mountain lake , and afterwards we had to descend some steps on the mountain that were very steep , and one of the older sisters suffered from acrophobia fear of heights . that day , she had used perfume with a very strong aroma , and one of the other sisters was allergic to the smell . it seems , however , that god had a special arrangement for them both 有一天,我们前往一处高山湖泊景点,下山的阶梯很陡,一位年长的师姊有惧高症,那天她又擦著特别香的香水,另一位师姊则非常不喜欢香水的味道,上帝似乎有意开玩笑,安排让她俩走在一起下阶梯,窄小的阶梯只能容纳两人并肩而下。 |